English sentences used with a Lawyer.

Initial Consultation & Discussing the Case

  1. I need legal advice regarding a personal matter.

    मुझे एक निजी मामले में कानूनी सलाह चाहिए।

  2. Can I schedule a consultation with you this week?

    क्या मैं इस सप्ताह आपसे मिलने का समय तय कर सकता हूँ?

  3. How much do you charge for an initial consultation?

    आप पहली मुलाकात (कंसल्टेशन) की कितनी फीस लेते हैं?

  4. I have received a legal notice and need to reply to it.

    मुझे एक कानूनी नोटिस मिला है और मुझे उसका जवाब देना है।

  5. What are my legal options in this situation?

    इस स्थिति में मेरे पास क्या कानूनी विकल्प हैं?

  6. Is this a strong case to take to court?

    क्या यह कोर्ट में ले जाने लायक मजबूत केस है?

  7. I want to file a case against someone for fraud.

    मैं धोखाधड़ी के लिए किसी के खिलाफ केस दर्ज करना चाहता हूँ।

  8. Could you please review these documents and advise me?

    क्या आप कृपया इन दस्तावेजों की जांच कर मुझे सलाह दे सकते हैं?

  9. What is the statute of limitations for this kind of case?

    इस तरह के केस को दर्ज करने की समय सीमा क्या है?

  10. I would like to keep this information strictly confidential.

    मैं इस जानकारी को पूरी तरह से गुप्त रखना चाहूंगा।

  11. Do we have enough evidence to support my claim?

    क्या हमारे दावे को साबित करने के लिए हमारे पास पर्याप्त सबूत हैं?

  12. Can this dispute be settled out of court?

    क्या यह विवाद कोर्ट के बाहर सुलझाया जा सकता है?

Property, Agreements & Contracts

  1. I am planning to buy a flat and need you to verify the property documents.

    मैं एक फ्लैट खरीदने की योजना बना रहा हूँ और मुझे आपसे संपत्ति के दस्तावेजों की जांच करवानी है।

  2. Can you check if the title of this property is clear and marketable?

    क्या आप जांच सकते हैं कि इस संपत्ति का टाइटल (मालिकाना हक़) स्पष्ट और बेचने योग्य है?

  3. I need you to draft a sale agreement for a residential property.

    मुझे आपसे एक आवासीय संपत्ति (रेसिडेंशियल प्रॉपर्टी) के लिए बिक्री समझौता (सेल एग्रीमेंट) तैयार करवाना है।

  4. Are there any pending legal disputes on this property?

    क्या इस संपत्ति पर कोई कानूनी विवाद लंबित है?

  5. Please review this builder’s contract before I pay the token amount.

    टोकन राशि देने से पहले कृपया इस बिल्डर के कॉन्ट्रैक्ट की जांच करें।

  6. I need help registering the property at the sub-registrar office.

    मुझे सब-रजिस्ट्रार कार्यालय में संपत्ति के पंजीकरण (रजिस्ट्री) के लिए मदद चाहिए।

  7. What is the stamp duty and registration fee for this transaction?

    इस लेन-देन के लिए स्टाम्प ड्यूटी और पंजीकरण शुल्क क्या होगा?

  8. Can you draft a legal notice for breach of contract?

    क्या आप कॉन्ट्रैक्ट तोड़ने के लिए एक कानूनी नोटिस तैयार कर सकते हैं?

  9. The other party has refused to honor the agreement.

    दूसरी पार्टी ने समझौते का पालन करने से इनकार कर दिया है।

  10. I need to make a rent agreement for 11 months.

    मुझे 11 महीने का रेंट एग्रीमेंट (किरायानामा) बनवाना है।

  11. How do I legally cancel this contract and get my refund?

    मैं कानूनी तौर पर इस कॉन्ट्रैक्ट को कैसे रद्द करूँ और अपना रिफंड कैसे प्राप्त करूँ?

  12. I need an affidavit to be drafted and notarized.

    मुझे एक हलफनामा (एफिडेविट) तैयार करवाकर नोटरी करवाना है।

  13. Can we add a penalty clause to this agreement?

    क्या हम इस समझौते में जुर्माने की शर्त (पेनल्टी क्लॉज) जोड़ सकते हैं?

Fees, Costs & Timelines

  1. What is your fee structure for handling the entire case?

    पूरा केस संभालने के लिए आपकी फीस का ढांचा क्या है?

  2. Do you charge per hearing or a lump-sum amount?

    क्या आप प्रति सुनवाई (तारीख) फीस लेते हैं या एकमुश्त राशि लेते हैं?

  3. Will there be any hidden costs or extra court fees?

    क्या इसमें कोई छिपी हुई लागत या अतिरिक्त कोर्ट फीस होगी?

  4. How long do you think this legal process will take?

    आपको क्या लगता है, इस कानूनी प्रक्रिया में कितना समय लगेगा?

  5. Can you give me a rough estimate of the total expenses?

    क्या आप मुझे कुल खर्च का एक मोटा अनुमान दे सकते हैं?

  6. Do I need to pay an advance or retainer fee right now?

    क्या मुझे अभी कोई एडवांस या रिटेनर फीस देनी होगी?

  7. Please provide a receipt for the payment I just made.

    कृपया मैंने जो अभी भुगतान किया है, उसकी रसीद दें।

  8. What are the chances of winning this case?

    इस केस को जीतने की कितनी संभावना है?

  9. Is there any risk of me having to pay a penalty?

    क्या मुझे कोई जुर्माना भरने का जोखिम है?

  10. Will I have to appear in court for every hearing?

    क्या मुझे हर सुनवाई के लिए कोर्ट में पेश होना पड़ेगा?

  11. Can I get a copy of the case file for my records?

    क्या मुझे अपने रिकॉर्ड के लिए केस फाइल की एक कॉपी मिल सकती है?

  12. What happens if we lose the case?

    अगर हम केस हार जाते हैं तो क्या होगा?

Court Proceedings & Case Updates

  1. What is the next date of hearing for our case?

    हमारे केस की अगली सुनवाई की तारीख क्या है?

  2. Did the judge pass any interim order today?

    क्या जज ने आज कोई अंतरिम आदेश (स्टे या फौरी राहत) पारित किया?

  3. The opposite party has asked for an adjournment.

    विपक्षी पार्टी ने सुनवाई टालने (स्थगन) की मांग की है।

  4. What questions will the opposing lawyer ask me during cross-examination?

    जिरह (क्रॉस-एग्जामिनेशन) के दौरान विपक्षी वकील मुझसे क्या सवाल पूछेंगे?

  5. I need to apply for anticipatory bail.

    मुझे अग्रिम जमानत (एंटीसिपेटरी बेल) के लिए आवेदन करना है।

  6. Can we file an appeal in the higher court?

    क्या हम ऊपरी अदालत में अपील दायर कर सकते हैं?

  7. Has the FIR been registered at the police station?

    क्या पुलिस स्टेशन में एफआईआर (FIR) दर्ज हो गई है?

  8. We need to submit our reply before the next deadline.

    हमें अगली समय सीमा से पहले अपना जवाब जमा करना होगा।

  9. Please apply for a certified copy of the judgment.

    कृपया फैसले की प्रमाणित प्रति (सर्टिफाइड कॉपी) के लिए आवेदन करें।

  10. Is it possible to withdraw the case now?

    क्या अब केस वापस लेना संभव है?

  11. Can you speak to the other lawyer to negotiate a settlement?

    क्या आप समझौता करने के लिए दूसरे वकील से बात कर सकते हैं?

  12. The court has issued a summons in my name.

    कोर्ट ने मेरे नाम से समन (बुलावा) जारी किया है।

  13. Thank you for your legal guidance and support.

    आपके कानूनी मार्गदर्शन और समर्थन के लिए धन्यवाद।

Leave A Comment

All fields marked with an asterisk (*) are required